Эту субтропическую плодовую культуру завезли в Ялту из Франции больше века назад, в 1900 году, примерно тогда же она появилась и в Сухумском ботаническом саду. Сам кустарник завезли и посадили, он быстро стал плодоносить, а вот слово «фейхоа» не приживалось в русском языке ещё лет десять, для растения и плодов использовали официальное номенклатурное латинское название (Feijoa). Удивляться нечему и здесь: учёные-ботаники долго сомневались в правильности произношения и написания этого слова, спорили как лучше передать его в русском языке. Дело ведь ещё и в том, что Feijoa — не нарицательное существительное, как можно было бы предположить, а имя собственное. Фамилия не испанская, а португальская, и она должна бы произноситься как «Фейжо»... Однако вышло так, как вышло, и в русском языке Feijo стал Фейхо, а фрукт — фейхоа. Более того, некоторые словари до сих пор ошибочно указывают, что слово это испанского происхождения.
С ударением тоже всё пошло, в общем, не по правилам: плод должен был называться «фейхОа», но стал в итоге «фейхоА» — по аналогии со словами «алыча», «мушмула». Название фрукта пытались даже склонять (фейхоа, фейхои), и некоторые словари это отразили. Поскольку слово для русского языка оставалось всегда экзотическим, искажения тут были неизбежны.
Теперь о том, как же нам-то писать и произносить это самое «именное» название. Ещё недавно нормативные словари вариантов не предлагали: фейхоа, с ударением на А. Но сейчас в словарях зафиксировано и второе возможное ударение на О. Слово не склоняется.
Feijoa sellowiana Берга относится к роду, который немецкий ботаник Эрнст Бергер назвал в честь португальского натуралиста Жуана да Силвы Фейхо (João da Silva Feijó), а видовое название дано в честь немца Фридриха Селлоу (Friedrich Sellow), который первым собрал образцы фейхоа на юге Бразилии.
Фейхоа относится к роду Акка (лат. Acca, от имени героини римских мифов Акки).
Лары (лат. lares) — по верованиям древних римлян божества, покровительствующие дому, семье и общине в целом. Фамильные лары были связаны с домашним очагом, семейной трапезой, с деревьями и рощами, посвящавшимися им в усадьбе. К ним обращались за помощью в связи с родами, обрядом инициации, бракосочетанием, смертью. Августин приводит мнение Апулея, что после смерти добрые люди становятся ларами.